第80页(第1页)
他突然停下来,喘息着想道:
&1dquo;我难道希望再死一个人吗?”
十五司机的不当行为
路克在&1dquo;七星酒店”里喝酒的时候觉得非常尴尬。他一进酒店,店里喝酒的人那七、八双眼睛就紧紧盯住他,谈话也立刻中断了。路克随使对收成啦、天气啦、足球赛等等普通话题表了一点意见,可是一点反应都没得到。
柜台后面那个黑红颊的女郎,想必是露西·卡特,他只好鼓起勇气向她开口。
她愉快地听完他的话,然后适当地笑笑,说:&1dquo;你继续闹吧!我相信你绝对不会当真!&he11ip;&he11ip;再说就要露出马脚了!”不过看得出她的表演很公式化。
路克觉得再留下去也不会有什么收获,就把啤酒喝完离开了。他沿着小路走到河边的小桥,正当他站着沉思时,背后响起一个颤抖的声音。
&1dquo;就是这里,老兄,老海利就是从这里跃下去的。”
路克回头一看,是刚才也在酒店里喝酒的一个家伙。刚才他对路克一句话也没说,现在却显然有意要说个痛快。
那个老工人说:&1dquo;一脚没踩稳,他就是没踩稳,一头栽进河里。”
&1dquo;也许是别人把他推下去的。”路克故意用自然的口气说。
&1dquo;也许,”那人说,&1dquo;不过我想不出谁会做这种事。”
&1dquo;也许他有几个仇人。他每次喝醉酒就会乱骂人。不是吗?”
&1dquo;他的话真叫人受不了,一点也没遮拦,可是谁也不会朝喝醉酒的人再推一把。”
路克没有再跟他争,他显然认为对喝醉酒的人趁火打劫是很不道德的事。
路克只说:&1dquo;喔,真可怜。”
&1dquo;他老婆可不这么想,”老人说,&1dquo;她和露西没什么好伤心的。”
&1dquo;也许还有别人也恨不得除掉他。”
老人对这没什么概念。
他说:&1dquo;也许吧,可是他对人实在没什么害处。”
说完,他就走了。
路克把脚步移向图书馆和博物馆那个方向。他从标明&1dquo;博物馆”的那道门走到图书馆后面,一个橱子一个橱子观赏着那些不很有的陈列品——包括一些罗马陶器和硬币,一些南海珍品,一个马来头饰,&1dquo;贺顿少校捐赠的”各种印度神像,以及一些看来很凶恶的佛像、一盒看来很可疑的埃及珠子。
路克又走进大厅,里面没人,他快步走上楼梯,楼上有一个放杂志和报纸的房间,另外一间摆满了小说。