关灯
护眼
字体:

第32页(第1页)

  &1dquo;我已经准备好向你们说明我对这件事的推论。”他声称,&1dquo;向你们证明&1squo;那个叫什么来着的人’并非凶手。我不知道自己对不对。我只是从老瑟德的角度来看这个案子。如果事实真是如此,我也不感到丝毫讶异。无论如何,这就是我为什么会说这个案子开头的部分可以作为一部小说绝佳的序幕。”

  没有人听儿马路上沉重的脚步声,忽然出现在大门的模糊身影似乎在寻找他们其中的某人。他们看得见烟斗中的暧暧火光。

  &1dquo;你们还在聊天吗?”粗哑的嗓音轰然骤下,之后一阵大笑,&1dquo;我可以进来吗?”

  &1dquo;是什么风把你吹来了?”摩根说,&1dquo;请进,柏克先生,欢迎你来。”他表示歉意但口气坚决,&1dquo;如果你把我所说的都当作废话的话,我很高兴你来听。柏克先生,这位是曼坡汉主教的儿子&he11ip;&he11ip;”

  第十章 钥匙疑云

  大人物柏克脚步坚定走进来,微微向大家点了点头。他从门边阴影出现,走进笼罩房子的朦胧夕阳余晖中,修葛才看清楚他。派翠西亚的描述恰如其分,只差没提到他遮在前缘上翻海盗帽下的秃头。这位身材矮胖的柏克先生穿身棕色西装,喜欢眯起眼睛、透过半截眼镜盯着人瞧。他像中国人一样喜欢瘪嘴。现自己处于安全的状况下,他就开始犯嘀咕,故作怪表情,挤眉弄眼。

  这位就是人们口中的大人物柏克,潜力作家的开者、财务管理者、却对书深恶痛绝的人。高雅世故、举止合宜、愤世嫉俗、看得出是个爱喝几杯放松自己的人。他笨重穿过草坪,审视在场每一个人。

  &1dquo;我曾经坐过原木,”他嗤鼻抱怨,似乎在暗示大家,&1dquo;我最痛恨坐在原木上。只要坐个两分钟,一天下来都会觉得有东西在我身上爬&he11ip;&he11ip;呃。我们就随便聊聊吧。”

  摩根从屋内拿出另一把椅子,柏克自顾自地坐下:&1dquo;开始说吧。”他对摩根说,&1dquo;你爱怎么说就怎么说?对了,请给我一杯威士忌。够了,这样就好。等一下,他们告诉我苏格兰场派基甸·菲尔到这里来协助侦查,这是真的吗?”

  &1dquo;是真的。你这整个下午都不在这里?”

  &1dquo;好家伙,菲尔。”柏克粗声说。他整个人伸展开来,手臂打直;啜口威士忌,接着以怪异的眼光观察在场人士。在半截眼镜后眨眨眼,将烟斗塞回嘴里。

  &1dquo;嗯,”他说,&1dquo;我刚在乡间小路散了—会儿步,我再也不去了,每回我试着在乡间小路散步,傍晚五点左右,摄政街上的车子突然川流不息。不下二十次,我几乎被从后面赶上来的脚踏车撞到。我讨厌被脚踏车甩在后面。跟在脚踏车后面令人有被羞辱的感觉。他们盘算着要越你。等你看到他们,不论是你还是骑脚踏车的人,都不知道该靠左还是靠右,你们两方都在路中间犹豫闪躲,但最后还是被他的车把擦撞到。唉!”

  &1dquo;可怜的柏克!”玛德莲娜脸上表露出关怀之意,&1dquo;结果你还是被脚踏车撞个正着吗?”

  &1dquo;没错,亲爱的,”柏克说,用瞄准来福枪准星的眼光眯着眼睛,&1dquo;是的,我被撞到了。在大马路上。我在格鲁司特的小路上成功闪过二十四辆脚踏车之后,有个骑脚踏车的人故意在大马路上找我麻烦。小伙子以违反规定的度从斜坡上冲下来。那块地方有盲点。我根本没看到他。碰!撞上了。”

  &1dquo;没关系,柏克先生,”摩根安抚他说,&1dquo;你只要停止你的游戏不就行了。你下次逮到机会再要他们。”

  柏克看着他说:&1dquo;那小伙子晕头转向从地上爬起来,并协助我站起身。他说,&1squo;你是柏克先生吗?’我说是的。他说,&1squo;我是替你送电报来的。’我说,&1squo;你们都是用这种该死的方式送电报吗?’他一头雾水干着急。&1squo;你们一般的程序是什么?’我说,&1squo;只有在特殊状况下,才需要你把电报送到某人的家中?这种事需要用坦克车,或者你只是把电报卷起来当手榴弹从窗户扔进去?’”对这番训示相当满意,柏克恢复他的幽默感。他眼镜后面的眼睛眯起,嘲讽地盯住摩根,&1dquo;此外,电报是狄宾在伦敦的律师蓝道给我的。你们从庄园来的人——没有人想得到,对吧?狄宾有颗务实的脑袋。你们应该想到他会找人来料理他的事。”

  &1dquo;你对这桩命案有什么看法?”摩根说。

  柏克以锐利的眼光注视他:&1dquo;没有,最糟的就是这一点,我所知道的仅仅如此。想扯我们后腿的人一大票。为什么还需要推论?他们不是已经抓到凶手了&he11ip;&he11ip;”

  &1dquo;他们逮到了吗?”

  &1dquo;如果你不试着去应用那些推论&he11ip;&he11ip;”柏克嘴角下垂,盯着他的眼镜;上下左右打量一番,&1dquo;我给你一个建议。相信老约翰·瑟德的看法。把现实丢在一边。无论如何,别管这档子事。这是个卑鄙下流的阴谋。”

  &1dquo;这就是我感到纳闷的地方。警察到时可能会追问你,你对狄宾了解有多少;他的过去,所有的一切——”

  &1dquo;你是指基甸·菲尔会这么做吗?我能告诉他的跟告诉各位的一样多。狄宾在英格兰银行的信用听来似乎不错。除此之外,他身怀——本领。史坦第绪可以作证。如果菲尔需要更详尽的资料,他得问狄宾的律师。蓝道今晚或明天早上就会到。”

www.bylwen.com 月亮小说网
畅快阅读 永久免费
请注意适当休息 保护好您的眼睛